|
|||
|
Ich eröffne hier mal einen Beitrag indem User die Möglichkeit haben Übersetzungsfehler zu posten. Konnte in diesem Forum noch keinen ähnlichen Artikel finden...
Uns ist aufgefallen das am Bestellende der Button für "drucken" mit "copie" benannt wurde. Das müßte aber "imprimè" heißen. Dann sollte man UST in TVA abändern... Wie läuft das eigentlich ab... bearbeitet die sprachdateien jemand und man bekommt eine fehlerfreie??? |
|
|||
|
In der Newsletter eMail ist auch ein Fehler... da steht...
PHP-Code:
|
|
|||
|
in der french.php unter /lang/french/ wird als SUBJECT der eMail folgendes geschrieben:
PHP-Code:
PHP-Code:
oder wie auch immer, wird in Outlook und Outlook Express als "à" im Betreff angezeigt. Macht man "à" daraus funktioniert es.
|
|
|||
|
bei PayPal fehlt auch was...
nämlich folgende Konstanten... PHP-Code:
|
|
|||
|
und schon wieder einen fehler... man beachte das dieses modul knapp 70,- euro kostet und sehr viele fehler enthält... gedenkt der support diese irgendwann zu beheben? mitlerweile habe ich bereits längere zeit für meinen kunden umsonst gearbeitet, damit ich die fehler aus dem modul beheben kann... man will ja seinen ruf nicht verlieren... ich bin etwas sauer, da ich ein modul empfohlen und verkauf habe was anscheinend noch eine beta version ist...
also hier nun der fehler... anstatt: #includes/modules/new_products [new_products] heading_text = 'Nouveaux articles' steht in der french.php #includes/modules/new_products [new_products] heading_text = 'Nouceaux articles' |
![]() |
| Lesezeichen |
| Stichworte |
| frenchmodul, Übersetzungsfehler |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
|
|